La traducción al inglés de las comedias del siglo de oro / Najlacnejšie knihy
La traducción al inglés de las comedias del siglo de oro

Code: 12999678

La traducción al inglés de las comedias del siglo de oro

by Jorge Braga Riera

Entre 1660 y 1700, Inglaterra torna sus miras hacia España y nuestro teatro áureo con el fin de extraer personajes y asuntos que pudieran atraer al público anglosajón. Aunque también presente en la prosa y el verso coetáneos, esta ... more

20.42

RRP: 20.65 €

You save 0.23 €

Availability:

50/50We think title might be available. Upon your order we will do our best to get it within 6 weeks.
We search the world

Availability alert

Add to wishlist

You might also like

Give this book as a present today
  1. Order book and choose Gift Order.
  2. We will send you book gift voucher at once. You can give it out to anyone.
  3. Book will be send to donee, nothing more to care about.

Book gift voucher sampleRead more

Availability alert

Availability alert


Your agreement - Submiting you agree to the Terms and Condtions.

We will watch availability for you

Enter your e-mail address and once book will be available,
we will send you a message. It's that simple.

More about La traducción al inglés de las comedias del siglo de oro

You get 51 loyalty points

Book synopsis

Entre 1660 y 1700, Inglaterra torna sus miras hacia España y nuestro teatro áureo con el fin de extraer personajes y asuntos que pudieran atraer al público anglosajón. Aunque también presente en la prosa y el verso coetáneos, esta marca hispana se hace más que evidente en el caso de la escena, ya que muchos dramaturgos de la Restauración inglesa no dudaron en recurrir al drama del Siglo de Oro en busca de material para sus propias piezas. Sus traducciones constituyen magníficos ejemplos sobre cómo se traspasaron a las playhouses de Londres las convenciones de nuestra comedia. Estas páginas pretenden, pues, poner de manifiesto la labor de un grupo de autores ingleses a la hora de realizar esta transferencia; un proceso que trajo consigo modificaciones tanto de títulos, asuntos, unidades, versificación, personajes y elementos culturales cuanto de los motivos más recurrentes del género, a saber, el amor, el honor y la comicidad (escénica y textual), entre otros muchos aspectos. Capas, mantos, rejas, galanes y graciosos pasaban así a formar parte del repertorio londinense, confiriendo a nuestros clásicos una popularidad de la que no volverían a disfrutar hasta finales del siglo XX. Nacido en Asturias, JORGE BRAGA RIERA es doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo y Premio Extraordinario de Doctorado (2006). En la actualidad trabaja como profesor de Lengua Inglesa y Traducción en la Universidad Complutense de Madrid, actividad que combina con la de traductor profesional. Ha participado en diversos congresos nacionales e internacionales gracias a sus numerosas investigaciones en el ámbito traductológico, sobre todo en el campo dramático y, muy especialmente, en lo que atañe a la presencia de los autores clásicos españoles en el mundo anglófono.

Book details

20.42

Trending among others



Collection points Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk All rights reservedPrivacyCookies


Account: Log in
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Shopping cart ( Empty )

For free shipping
shop for 59,99 € and more

You are here: