Code: 04797301
In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are con ... more
English
51.96 €
Availability:
50/50
We think title might be available. Upon your order we will do our best to get it within 6 weeks.
Enter your e-mail address and once book will be available,
we will send you a message. It's that simple.
You get 126 loyalty points
Book synopsis
In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction.Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolite and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.
Book details
Book category Books in English Society & social sciences Society & culture: general Social issues & processes
51.96 €
English
Collection points Bratislava a 12832 dalších
Copyright ©2008-26 najlacnejsie-knihy.sk All rights reservedPrivacyCookies
25668 collection points
Delivery 2.99 €
02/210 210 99 (8-15.30h)Shopping cart ( Empty )