Kod: 34873251
Lorsque je publiai en 1977 une version du Ramakerti – ou Ramayana khmer –, je lui donnai le numéro « I » pour des raisons toutes pratiques. Comme elle était antérieurement connue grâce aux éditions de l’Institut Bouddhique de Phno ... więcej
Za ten zakup dostaniesz 142 punkty
Lorsque je publiai en 1977 une version du Ramakerti – ou Ramayana khmer –, je lui donnai le numéro « I » pour des raisons toutes pratiques. Comme elle était antérieurement connue grâce aux éditions de l’Institut Bouddhique de Phnom Penh (I.B.), beaucoup la nommaient « Ramakerti de l’Institut Bouddhique » (RIB), appellation logique mais non dépourvue d’ambiguïté. En effet, l’I.B. a publié un ensemble de fascicules, numérotés d’après les liasses de manuscrits :- de 1 à 10, et- de 75 à 80L’analyse linguistique de cet ensemble m’a révélé qu’il ne formait pas un tout homogène. En d’autres termes, ce qu’on nommait « Ramakerti de l’Institut Bouddhique » comporte deux versions du Ramakerti différentes, qu’il nous incombait alors de séparer en vue de les décrire…Avant-proposAbréviationsIntroductionTexte khmerTraductionCondensé en anglaisBibliographieVocabulaire choisiTable onomastiqueIndex généralIllustrations
57.10 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )
Nachádzate sa: