Koenig Lear / Najlacnejšie knihy
Koenig Lear

Kód: 09453859

Koenig Lear

Autor William Shakespeare

William Shakespeare: König Lear (King Lear) Die Tragödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand um 1604/05 und wurde 1606 uraufgeführt. Der Erstdruck erschien 1608. Der alternde König Lear möchte sein Reich unter seinen ... celý popis

7.68


Skladom u dodávateľa
Odosielame za 5 - 8 dní
Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Darčekový poukaz: Radosť zaručená
  1. Darujte poukaz v ľubovoľnej hodnote, a my sa postaráme o zvyšok.
  2. Poukaz sa vzťahuje na všetky produkty v našej ponuke.
  3. Elektronický poukaz si vytlačíte z e-mailu a môžete ho ihneď darovať.
  4. Platnosť poukazu je 12 mesiacov od dátumu vystavenia.

Objednať darčekový poukazViac informácií

Viac informácií o knihe Koenig Lear

Nákupom získate 19 bodov

Anotácia knihy

William Shakespeare: König Lear (King Lear) Die Tragödie in fünf Akten in Versen und Prosa entstand um 1604/05 und wurde 1606 uraufgeführt. Der Erstdruck erschien 1608. Der alternde König Lear möchte sein Reich unter seinen drei Töchtern Goneril, Regan und Cordelia aufteilen. Als er ihre Liebe zu ihm auf die Probe stellt, übertreffen sich die ältesten Töchter mit heuchlerischen Schmeicheleien. Die aufrechte Cordelia macht das nicht mit und wird enterbt. Kaum hat Lear sein Reich an Goneril und Regan vermacht, wenden sich die beiden von ihm ab. Die deutsche Erstaufführung erfolgte 1824 in Dresden unter Ludwig Tieck. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin und wurde erstmals 1832 bei Georg Andreas Reimer in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1762). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.

Parametre knihy

7.68

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 12744 dalších

Copyright ©2008-26 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: