Traduction Intersemiotique Et L Hybridite Dans La Nueva Coronica / Najlacnejšie knihy
Traduction Intersemiotique Et L Hybridite Dans La Nueva Coronica

Kód: 09290566

Traduction Intersemiotique Et L Hybridite Dans La Nueva Coronica

Autor Rubec-E

Dans les écrits rédigés durant les premičres décennies de la colonisation des Amériques, les Autochtones endossent majoritairement le rôle d'objet. Ŕ la suite de l'endoctrinement d'une partie de la population autochtone, ce rôle p ... celý popis

44.03


Skladom u dodávateľa
Odosielame za 14 - 18 dní
Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Darčekový poukaz: Radosť zaručená
  1. Darujte poukaz v ľubovoľnej hodnote, a my sa postaráme o zvyšok.
  2. Poukaz sa vzťahuje na všetky produkty v našej ponuke.
  3. Elektronický poukaz si vytlačíte z e-mailu a môžete ho ihneď darovať.
  4. Platnosť poukazu je 12 mesiacov od dátumu vystavenia.

Objednať darčekový poukazViac informácií

Viac informácií o knihe Traduction Intersemiotique Et L Hybridite Dans La Nueva Coronica

Nákupom získate 109 bodov

Anotácia knihy

Dans les écrits rédigés durant les premičres décennies de la colonisation des Amériques, les Autochtones endossent majoritairement le rôle d'objet. Ŕ la suite de l'endoctrinement d'une partie de la population autochtone, ce rôle passif se transforme en rôle davantage actif alors que certains Autochtones décident de prendre la parole et la plume. Voilŕ ce que Felipe Guamán Poma de Ayala décide de faire par l'entremise de sa chronique Nueva coronica y buen gobierno, rédigé en 1615 et adressé au roi Philippe III d'Espagne. Ce livre étudie une sélection d'images de la chronique comme traductions culturelles intersémiotiques de la société coloniale dans la mesure oů elles traduisent le vécu colonial, y compris les rapports de pouvoir ethniques au sein de la hiérarchie sociale, ŕ l'aide d'unités sémiotiques provenant de divers codes culturels (espagnol, catholique et andin). L'objectif de ce projet de recherche consiste ŕ démontrer la façon dont l'hybridité du systčme sémiotique du texte cible expose la nature aliénante de la traduction ainsi que la relation antagonique qu'elle entretient avec l'idéologie coloniale officielle.

Parametre knihy

Zaradenie knihy Knihy po francúzsky LITTÉRATURE GÉNÉRALE Essais littéraires

44.03

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: