Kód: 16496185
Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro comotradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais datradución e utilizando como base o ... celý popis
Španielčina
11.03 €
Dostupnosť:
50 % šanca
Máme informáciu, že by titul mohol byť dostupný. Na základe vašej objednávky sa ho pokúsime do 6 týždňov zabezpečiť.
Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.
Nákupom získate 27 bodov
Anotácia knihy
Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro comotradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais datradución e utilizando como base o traballo pioneiro de María doCebreiro Rábade Villar, a autora analiza o marco e estratexias polascales estas dúas tradutoras se fn donas dos seus textos. Ambastraducen senllos autores (Rosalía de Castro o autor espa?ol VenturaRuiz Aguilera e Erín Moure a Fernando Pessoa/Alberto Caeiro)explorando a capacidade ética e política da tradución. Nestefascinante proceso de análise descubrimos una nova cara de Rosalía deCastro, que demostra non só ser pioneira tamén na tradución, senónutilizar estratexias parellas ás de Moure que, aínda un séculodespois, seguen resultando revolucionarias. Corpos exorbitantespretende, a través destas dúas figuras sobranceiras, botar luz sobre o potencial transformador da tradución á hora de establecer discursoscríticos a respecto do mundo que habitamos e sobre a necesidade dedestapar o discurso heteropatriarcal e colonial dominante que alicerza todas as demais violencias.
Parametre knihy
Zaradenie knihy Knihy po španielsky Literatura Ensayos
11.03 €
Španielčina
Osobný odber Bratislava a 12542 dalších
Copyright ©2008-26 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
24 miliónov titulov
Vrátenie do mesiaca
02/210 210 99 (8-15.30h)Nákupný košík ( prázdny )
Nachádzate sa: