Verschriftlichung des haitianischen Kreols / Najlacnejšie knihy
Verschriftlichung des haitianischen Kreols

Kód: 02765425

Verschriftlichung des haitianischen Kreols

Autor Tim Bornkessel

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: 1,0, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Institut für Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Es mag nach unserem hochzivi ... celý popis


Momentálne nedostupné

Informovať o naskladnení

Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Informovať o naskladnení knihy

Informovať o naskladnení knihy


Súhlas - Odoslaním žiadosti vyjadrujem Súhlas so spracovaním osobných údajov na marketingové účely.

Zašleme vám správu akonáhle knihu naskladníme

Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.

Viac informácií o knihe Verschriftlichung des haitianischen Kreols

Anotácia knihy

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: 1,0, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Institut für Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Es mag nach unserem hochzivilisierten Kultur- und Gesellschaftsbegriff wohl schon paradox anmuten, dass eine als offiziell deklarierte Sprache innerhalb ihres eigenen Landes in derart markanter Ausprägung unterrepräsentiert wird wie in Haiti. Tatsächlich speist sich dieser Eindruck aus einem der wesentlichen soziolinguistischen Phänomene des seit 1804 von seiner ehemaligen Kolonialmacht Frankreich unabhängigen karibischen Inselstaates: einem bis heute präsenten sprachideologischen Missverhältnis zwischen dem in elitären Kreisen gesprochenen Französisch und dem Kreyňl, welches von nahezu allen Einwohnern beherrscht, vor allem aber vom verarmten, ungebildeten Großteil der Bevölkerung gesprochen wird. Es erscheint evident, dass sich der sozial niedrige Status des Kreols gegenüber dem Französischen vor allem aufgrund ökonomischer und bildungspolitischer Probleme und der disproportionalen demografischen Strukturen in der haitianischen Gesellschaft seit der Unabhängigkeitserklärung kaum gewandelt hat. Und obschon zunehmend eine politische Programmatik vertreten wird, die die Förderung der Zweisprachigkeit fokussiert und die Kreyňl seit 1983 sogar als zweite Amtssprache Haitis festschreibt, konzentriert sich dessen kommunikative Praxis fortwährend auf den mündlichen Gebrauch - Französisch dagegen dominiert in der Korrespondenz, der Information und Administration. Ergo, so scheint es, offenbart sich hierin eine maßgebliche Divergenz von politischem Gedanken und gesellschaftlicher Realität. Im Hinblick auf sprachplanerische Projekte, den Status des Kreyňl im kulturellen Wertesystem zu erhöhen, nimmt die Debatte um dessen systematische Kodifizierung eine Schlüsselrolle ein. Interessant erscheint hier insbesondere danach zu fra

Parametre knihy

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: