Kód: 20935555
Warum hat "Dusa (Seele)" im Russischen den Status eines Kultursymbols? Sind "Dusa" und "Seele" intersprachliche Synonyme? Und wenn ja, warum lässt sich "Dusa" dann nicht immer mit "Seele" übersetzen? In der Tradition der Moskauer ... celý popis
Nákupom získate 138 bodov
Warum hat "Dusa (Seele)" im Russischen den Status eines Kultursymbols? Sind "Dusa" und "Seele" intersprachliche Synonyme? Und wenn ja, warum lässt sich "Dusa" dann nicht immer mit "Seele" übersetzen? In der Tradition der Moskauer und Tartuer Schule der Semiotik modelliert Viktoriya Stukalenko "Dusa/Seele" als semiotischen Text. Mit einem integrativen, komparatistischen Forschungsansatz analysiert sie kulturelle Zeichenprozesse, die den russischen Seelenbegriff geprägt haben, und verweist auf die prinzipielle Diskontinuität in der Bedeutungsentwicklung kultureller Konstanten. Mit ihrer Untersuchung der metaphorischen Konzeptualisierung von "Dusa/Seele" beantwortet sie die Frage der Kulturspezifik aus kognitiv-linguistischer Perspektive. Am Beispiel von Übersetzungsmöglichkeiten für den Begriff "Dusa" verhandelt sie zudem die Frage nach den Grenzen der Übersetzbarkeit von kulturell markierten Schlüsselwörtern.
Zaradenie knihy Knihy po nemecky Geisteswissenschaften, Kunst, Musik Sprach- und Literaturwissenschaft Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
56.02 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )