Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur / Najlacnejšie knihy
Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur

Kód: 09542062

Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur

Autor Josefine Kitzbichler, Ulrike C. A. Stephan

Vorliegender Band versammelt Studien zu Übersetzungen griechischer und lateinischer Autoren (Sappho, Alkaios, Thukydides, Herodot, Cicero, Ovid, Petron, Apuleius), in denen die durch Rezeptionsgeschichte, Gattung u. a. bestimmten ... celý popis

182.54


Skladom u dodávateľa v malom množstve
Odosielame za 10 - 14 dní

Potrebujete viac kusov?Ak máte záujem o viac kusov, preverte, prosím, najprv dostupnosť titulu na našej zákazníckej podpore.


Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Darujte túto knihu ešte dnes
  1. Objednajte knihu a vyberte Zaslať ako darček.
  2. Obratom obdržíte darovací poukaz na knihu, ktorý môžete ihneď odovzdať obdarovanému.
  3. Knihu zašleme na adresu obdarovaného, o nič sa nestaráte.

Viac informácií

Viac informácií o knihe Studien zur Praxis der Übersetzung antiker Literatur

Nákupom získate 458 bodov

Anotácia knihy

Vorliegender Band versammelt Studien zu Übersetzungen griechischer und lateinischer Autoren (Sappho, Alkaios, Thukydides, Herodot, Cicero, Ovid, Petron, Apuleius), in denen die durch Rezeptionsgeschichte, Gattung u. a. bestimmten Verfahrensweisen und Bedingungen des Übersetzens untersucht werden. Ergänzt wird dies durch einen Beitrag zu den Möglichkeiten, Übersetzungsanalyse und -kritik auf ein methodisches Fundament zu stellen.

Parametre knihy

Zaradenie knihy Knihy po nemecky Geisteswissenschaften, Kunst, Musik Sprach- und Literaturwissenschaft Klassische Sprachwissenschaft / Literaturwissenschaft

182.54

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: