Translating Sholem Aleichem / Najlacnejšie knihy
Translating Sholem Aleichem

Kód: 05028412

Translating Sholem Aleichem

Autor Gennady Estraikh

Sholem Aleichem, whose 150th anniversary was commemorated in March 2009, remains one of the most popular Yiddish authors. But few people today are able to read the original. Since the 1910s, however, Sholem Aleichem's works have b ... celý popis

132.74

Bežne: 132.77 €

Ušetríte 0.02 €

Dostupnosť:

50 % šancaMáme informáciu, že by titul mohol byť dostupný. Na základe vašej objednávky sa ho pokúsime do 6 týždňov zabezpečiť.
Prehľadáme celý svet

Informovať o naskladnení

Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Darčekový poukaz: Radosť zaručená
  1. Darujte poukaz v ľubovoľnej hodnote, a my sa postaráme o zvyšok.
  2. Poukaz sa vzťahuje na všetky produkty v našej ponuke.
  3. Elektronický poukaz si vytlačíte z e-mailu a môžete ho ihneď darovať.
  4. Platnosť poukazu je 12 mesiacov od dátumu vystavenia.

Objednať darčekový poukazViac informácií

Informovať o naskladnení knihy

Informovať o naskladnení knihy


Súhlas - Odoslaním žiadosti vyjadrujem Súhlas so spracovaním osobných údajov na marketingové účely.

Zašleme vám správu akonáhle knihu naskladníme

Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.

Viac informácií o knihe Translating Sholem Aleichem

Nákupom získate 321 bodov

Anotácia knihy

Sholem Aleichem, whose 150th anniversary was commemorated in March 2009, remains one of the most popular Yiddish authors. But few people today are able to read the original. Since the 1910s, however, Sholem Aleichem's works have been known to a wider international audience through numerous translations, and through film and theatre adaptations, most famously Fiddler on the Roof. This volume examines those translations published in Europe, with the aim of investigating how the specific European contexts might have shaped translations of Yiddish literature. With the contributions: Olga Litvak - Found in Translation: Sholem Aleichem and the Myth of the Ideal Yiddish Reader Alexander Frenkel - Sholem Aleichem as a Self-Translator Eugenia Prokop-Janiec - Sholem Aleichem and the Polish-Jewish Literary Audience Gennady Estraikh - Soviet Sholem Aleichem Roland Gruschka - 'Du host zikh a denkmol af eybik geshtelt': The Sovietization and Heroization of Sholem Aleichem in the 1939 Jubilee Poems Mikhail Krutikov - A Man for All Seasons: Translating Sholem Aleichem into Soviet Ideological Idiom Gabriella Safran - Four English Pots and the Evolving Translatability of Sholem Aleichem Sabine Koller - On (Un)Translatability: Sholem Aleichem's Ayznban-geshikhtes (Railroad Stories) in German Translation Alexandra Hoffman - Laughing Matters: Translation and Irony in 'Der gliklekhster in Kodne' Kerstin Hoge - Lost in Marienbad: On the Literary Use of the Linguistic Openness of Yiddish Anna Verschik - Sholem Aleichem in Estonian: Creating a Tradition Jan Schwarz - Speaking Tevye der milkhiker in Translation: Performance, Humour, and World Literature

Parametre knihy

Zaradenie knihy Knihy po anglicky Literature & literary studies Literature: history & criticism Literary studies: general

132.74

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 12742 dalších

Copyright ©2008-26 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: