Kód: 12578995
Die Übersetzungsprobleme bei Walt Whitmans «Leaves of Grass» werden als Rezeptionsprobleme verstanden: eine Übersetzung ist die zeitgebundene Auseinandersetzung des Übersetzers mit seinem Gegenstand; sie wird nicht allein mit der ... celý popis
Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.
Nákupom získate 162 bodov
Die Übersetzungsprobleme bei Walt Whitmans «Leaves of Grass» werden als Rezeptionsprobleme verstanden: eine Übersetzung ist die zeitgebundene Auseinandersetzung des Übersetzers mit seinem Gegenstand; sie wird nicht allein mit der Vorlage verglichen, sondern ihre Eigengesetzlichkeit sowie Funktion und Stellenwert innerhalb der Originalliteratur werden untersucht. Ihr historischer Belang wird zum Massstab der Beurteilung und führt zur Revision früherer Forschungsergebnisse.
Zaradenie knihy Knihy po nemecky Geisteswissenschaften, Kunst, Musik Pädagogik Schulpädagogik, Didaktik, Methodik
65.99 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )