Kód: 13408525
Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de escuchar las voces deesa "otra" América y de entender las maneras en que a los lectores dehabla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a l ... celý popis
11.24 €
Bežne: 11.27 €
Ušetríte 0.04 €
Dostupnosť:
50 % šancaMáme informáciu, že by titul mohol byť dostupný. Na základe vašej objednávky sa ho pokúsime do 6 týždňov zabezpečiť.Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.
Nákupom získate 28 bodov
Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de escuchar las voces deesa "otra" América y de entender las maneras en que a los lectores dehabla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a los escritores Cabrera Infante, Manuel Puig ySevero Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ?Es posibletraducir la literatura? ?Merecen nuestra atención los problemasrelacionados con su traducción?
Zaradenie knihy Knihy po španielsky Literatura
11.24 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )