Kód: 04711259
The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymou ... celý popis
174.21 €
Dostupnosť:
50 % šancaMáme informáciu, že by titul mohol byť dostupný. Na základe vašej objednávky sa ho pokúsime do 6 týždňov zabezpečiť.Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.
Nákupom získate 431 bodov
The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymous translators and at least one artist who compiled these translations and illustrated them with nearly four hundred narrative images, which are carefully integrated into the manuscript. The Hexateuch testifies to the creativity and innovation of Anglo-Saxon bookmakers and stands as an important, if little known, witness to the relationship between early book-making technology and the history of literacy. Benjamin C. Withers examines codicological features of the manuscript, focusing on the working processes of the artist and scribes and seeking to understand how they integrated newly translated text with newly developed imagery so deftly. Grounded in art history and literary theory, this work considers the narrative relationships created by the careful design and seeks to place the Hexateuch within the broader social and cultural development of vernacular literacy in the eleventh century.
Zaradenie knihy Knihy po anglicky Literature & literary studies Literature: history & criticism Literary studies: general
174.21 €
Osobný odber Bratislava a 2642 dalších
Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies
Nákupný košík ( prázdny )