Kuran-i Kerimin Yüce Meali / Najlacnejšie knihy
Kuran-i Kerimin Yüce Meali

Kód: 16341507

Kuran-i Kerimin Yüce Meali

Autor Kolektif

Prof. Dr. Süleyman Ates tarafindan hazirlanan bu meal; Milli Egitim Bakanliginca müracaat kitabi olarak kabul edilmistir.Allahin, insanlar arasindan elci secip onlara kitap indirmesinin hikmeti, o elciler ve kitaplar vasitasiyla k ... celý popis

12.47

Dostupnosť:

50 % šancaMáme informáciu, že by titul mohol byť dostupný. Na základe vašej objednávky sa ho pokúsime do 6 týždňov zabezpečiť.
Prehľadáme celý svet

Informovať o naskladnení

Pridať medzi želanie

Mohlo by sa vám tiež páčiť

Darujte túto knihu ešte dnes
  1. Objednajte knihu a vyberte Zaslať ako darček.
  2. Obratom obdržíte darovací poukaz na knihu, ktorý môžete ihneď odovzdať obdarovanému.
  3. Knihu zašleme na adresu obdarovaného, o nič sa nestaráte.

Viac informácií

Informovať o naskladnení knihy

Informovať o naskladnení knihy


Súhlas - Odoslaním žiadosti vyjadrujem Súhlas so spracovaním osobných údajov na marketingové účely.

Zašleme vám správu akonáhle knihu naskladníme

Zadajte do formulára e-mailovú adresu a akonáhle knihu naskladníme, zašleme vám o tom správu. Postrážime všetko za vás.

Viac informácií o knihe Kuran-i Kerimin Yüce Meali

Nákupom získate 31 bodov

Anotácia knihy

Prof. Dr. Süleyman Ates tarafindan hazirlanan bu meal; Milli Egitim Bakanliginca müracaat kitabi olarak kabul edilmistir.Allahin, insanlar arasindan elci secip onlara kitap indirmesinin hikmeti, o elciler ve kitaplar vasitasiyla kullarini dogru yola iletmektir. Ibrahm sresinin 4. ayetinde belirtildigi üzere; her millete kendi icinden, ayni dille konusan bir peygamber görevlendirilmis ve o dilde vahiy indirilmistir.Hz. Muhammedin peygamberligi evrenseldir. Her ilah mesaj gibi, Kuran-i Kermin prensipleri de bütün insanlik icin gecerlidir. Arapcayi anlamayan Müslümanlarin, Kuran-i Kerimi Arapca metni ile birlikte, anlamini düsünerek kendi dillerinde okumalari cok daha iyidir.Kuran-i Kerimin dilimize pek cok cevirisi yapilmistir. Bunlarin bir kisminin dili eskimis, genclerimiz onlari anlayamaz duruma gelmistir. Bir kisim ceviriler de hayli tasarruflarla yapildigindan aslindan uzak düsmüstür. Baska kitaplarin cevirisinde belki tasarruf yapilabilir ama ilahi vahyin tek harfinde nice manalar gizlidir. Bir harfin atilmasi, mananin hatta hükmün degismesine sebep olur. Bundan dolayi Kuran-i Kerimin cevirisinde tasarruf yapilmamalidir. Ancak onu harfi harfine tercüme etmek de mümkün degildir. Bu is o kadar zordur ki bir ayeti okursunuz, anlarsiniz; fakat onu, aslindan sezdiginiz belagatla ceviremezsiniz. Okudugunuz iki üc kelimeden sezdiginiz mana ve belagati baska bir dilde ifade etmeye kalksaniz, birkac cümle yazmaniz gerekir ki, o zaman da aslindaki özlük vecizlik kaybolup gider. Ama baska caresi yoktur, ancak onu aciklamalar koyarak cevirebilirsiniz.Biz de öyle hareket ettik. Mananin anlasilmasi icin yaptigimiz aciklamalari, ayetin asil anlamina karistirmamak icin parantez icine aldik. Kelimeler arasinda acilan parantezler, ayetin lafzinda olmayip söz geliminde bulunan anlamlari icermektedir.

Parametre knihy

12.47

Obľúbené z iného súdka



Osobný odber Bratislava a 2642 dalších

Copyright ©2008-24 najlacnejsie-knihy.sk Všetky práva vyhradenéSúkromieCookies


Môj účet: Prihlásiť sa
Všetky knihy sveta na jednom mieste. Navyše za skvelé ceny.

Nákupný košík ( prázdny )

Vyzdvihnutie v Zásielkovni
zadarmo nad 59,99 €.

Nachádzate sa: